Thanks for your kindly birthday greeting , I really really touched >///<
I will remember this gift and always wear smile.
Your friend in Taiwan,
Liz
================================================================================
應該是一個陰錯陽差,這個生日禮物來的有點晚(以下會詳述)
上星期我收到 Aleksandra 一張卡片,加上三張明信片的祝福:)
(好開心,每張的後面都是密密麻麻的女生嘰嘰喳喳)
封面上的貓咪說:
That one rose can express more than a thousand words.
(當然這是他翻給我的)

這些也是他翻給我的,非常的Sweet,
字很小很可愛的女生。

附上熊寶寶幫我唱的生日快樂歌

她家鄉Riga的建築

今年二月她去羅馬旅行的買的明信片,
真開心她願意分享給我 :)

至於那個陰錯陽差,就是這個,
其實我常常收到的明信片上都訂著,這是樟樹二路不要寄錯的小貼紙,
這次應該是一直收到我的明信片的住戶發出怒吼了...
她還揚言要拿去郵政總局退...很生氣吶!
真是抱歉到一個不行 >_<
而且真的樟樹的跟大同的拼音真的是差很大,郵差一直搞錯,
難怪人家會生氣,我來寫張道歉的卡片好了 (唉)
This card is little late to my mailbox,
Because our postman put it to the wrong box.
And that box owner say in the postit (with angry face i think)
"Don't put the wrong address's mail to my box AGAIN!!"
haha,
--but I think I will write a card to that address and say sorry :)
(for postman's English proficiency is not good enough...)

回應
我的信上都有五位數的郵遞區號,
樟樹二路跟大同路二段的 應該不會一樣吧,
而且如果有用心,樟樹二路的J跟大同路的T也不可能會弄錯...
真不知道 他們要郵遞區號幹麻,要我們寫五位又不看,
擾民,難怪那個住戶會氣成這樣。
而且郵差也怪,他也不把那個便利貼撕掉,
硬生生讓我看,很沒有sense。
不只是英文地址的問題,我們公司福德二路的信都常寄到大同路二段咧。
一整個差很大,上次打去抱怨是分錯區的問題,還有郵差矇著眼睛送信的吧= =
YES, all because the address in English :(
i'm so happy you finally got it! V.V
as i understood - it wasn't the first time the postman was wrong with the cards?
is it because of the address in english?
發表回應
填寫下面來發表回應。